老师你好,这个句子 would you be so kind as to do me a favor ? 其中掺杂了结果状语我没办法理解
you are so kind as to do me a favor 我能理解 "你是这样的慷慨想帮我一个忙" 但加上would 表请求时,我无法理解他的意思,直译不出来
二个句子唯一有什么区别就是,你能理解的句子是已经过的动作,你不理解的是还没发生的动作。你委婉地请求其他人帮忙,用了委婉的would(你想吗)。所以直译为:你能(想)帮我一个忙吗?(kind可以不翻译)