滚铁环 Hoop1 rolling
八零后很熟悉的游戏绝对必不可少滚铁环,滚得越久越厉害。
Hoop rolling is both a sport and a childs game in which a large hoop is rolled along the ground, generally by means of an object wielded2 by the player. The aim of the game is to keep the hoop upright for long periods of time, or to do various tricks.
滚铁环既是一项运动,也是一种儿童游戏,玩家一般手持某物在地面上滚一个大铁圈。游戏目的是让铁环长期滚动,或者做各种杂耍动作。
跳房屋 Hopscotch4
Hopscotch is a popular playground game in which players toss a small object into numbered triangles or a pattern of rectangles outlined on the ground and then hop3 or jump through the spaces and retrieve5 the object.
跳房屋是一种时尚操场游戏,玩家将一个小物体抛到地面上标了数字的三角形或者一组矩形里,然后在这类形状里跳跃并取回物体。
竹蜻蜓 Bamboo dragonfly
Bamboo dragonfly has a helicopter TOP axis6 with a cord wound around it, with a horizontal blade sticking out from the axis. A player would pull the cord and release hands; the bamboo dragonfly will take off vertically7 in the air like a helicopter.
竹蜻蜓有一个类似直升机的顶轴,上面绕着一根绳子,轴上伸出一个水平叶片。玩家会拉动细绳,松开双手;竹蜻蜓就会像直升机一样在空中垂直起飞。
丢沙包 Beanbags
Throwing beanbags is a popular traditional Chinese game for kids in the 80s. These traditional Chinese toys are usually handmade from parents or grandparents. The pitcher8 will try to hit the opponent with a beanbag; the one that was hit will be eliminated from the game. The opponent who catches the beanbag either will choose to add a life or save a teammates life from eliminations9.
丢沙包是80年代儿童喜欢的传统中国游戏。这类玩具一般是爸爸妈妈或祖爸爸妈妈手工制作的。投手会试图用沙包来击打对手;被击中的人将被淘汰出局。抓住沙包的对手可以选择要么加一条命要么救队友一命。
跳皮筋 Chinese jump rope
The Chinese jump rope re百度竞价推广bles more of a giant stretched out rubber band. It is a thin piece of elastic10 rope that is looped around two pairs of legs. The objective of this game is to hook your legs into the rope to form loops and patterns in a certain sequence. This is often accompanied by a rhyme or song. As each level is completed, the rope is moved higher, making the patterns more difficult to complete.
跳皮筋用的皮筋更像是一根巨大且拉扯开的橡皮筋,细细的有弹性,绕在两双腿上。游戏目的是把你的腿钩在皮筋上,按肯定顺序钩出圈圈和图案,跳皮筋同时一般还会念一段词儿或唱一首歌。每完成一次,绳子就抬高中一年级些,困难程度升级。
抽陀螺 Top
The longer you can keep it spinning, the better. Some TOPs are spun11 by means of a string wound around the base. The string is pulled sharply as the TOP is thrown forward. Players use a rope to lash12 a TOP so as to spin it.
玩家用绳子抽陀螺来使其旋转,让它转得越久越好。还有的陀螺是用绳子绕在底座上,抽出来时旋转。猛地一抽绳,陀螺就会向前转出去。
石头剪刀布 Rock paper scissors
Rock paper scissors is a hand game in which players simultaneously13 form one of three shapes with an outstretched hand. These shapes are rock , paper , and scissors . The rule is illustrated14 in the picture. Normally, one player wins at the end by beating all players with the right shape.
石头剪刀布是一种手部游戏,玩家同时伸出手做出三个形状之1、石头(握拳)、布(摊开手)和剪刀(握拳,食指和中指伸出,形成V形),规则如图所示。一般玩家需要每次都出对才能击败所有玩家。